Sitemap - 2024 - Wang Xiangwei's Thought of the Day on China

My latest comments on Beijing's efforts to nudge Hong Kong tycoons to do more

王向伟最新专栏中文翻译: 两制界限模糊拖慢香港“由治及兴”

My latest column: Unless Hong Kong has clearer parameters regarding what it can and cannot do under the two systems, tensions and misconceptions will prevent the city from moving forward.

Hong Kong’s leading Chinese language newspaper Ming Pao today published my op-ed article arguing the city should overcome unnecessary concerns & draft its own “Five-Year Plan” to forge consensus.

The American-style Cultural Revolution is taking root in the US: Trump's approach in filling his new cabinet with controversial picks reminiscent of what Mao did during China's Cultural Revolution.

王向伟最新专栏中文翻译:重新唤起海外投资者对中国的热情,首先从香港富豪开始。 谈到投资中国,许多国际投资者会像 45 年前一样,向香港的商界领袖看齐。

My latest column: To boost international investor enthusiasm for China, start with Hong Kong tycoons.

My latest column: Trump 2.0 may not be all gloom and doom for China-US ties.

我最新专栏的中文翻译: 中国官员 “我最了解你 ”的家长式思维使市场力量无法发挥决定性作用,影响了投资者的信心,因为他们就像盛气凌人的家长,管的过多和过严。

Too close to call: that is the phrase you are hearing all day today or will probably do so in the next few days. It is definitely interesting to watch.

My latest column: Chinese officials' we-know-best parental mentality prevents market forces from playing a decisive role and affect investor confidence as they act like overbearing parents.

My latest thought of the day on China: I argue Hong Kong should learn from Beijing by adopting a whole of government approach and launching a war on poverty and inequality prevailing in the city!

My teaching update this semester

王向伟最新专栏的中文翻译:没钱还是没信心?中国最近向股市注入资金的决定是一剂强心针,短期效果明显, 但中央必须采取更加有力的措施来消除企业家和消费者的担忧,才能让他们重拾信心而愿意花钱。

Out of money or confidence? China’s decision to pump money into stock markets is a shot in the arm but Beijing must directly address the fears of entrepreneurs and consumers to get them spend again

Dear friends, I will be joining some of Hong Kong’s leading thought leaders next month to discuss the future of Hong Kong in the Policy Dialogue Series 2024-2025

王向伟最新专栏的中文翻译: 如果邓小平今天还活着,他会如何看中国现在的发展?

My latest #ThoughtoftheDayonChina: What would Deng Xiaoping think of China if he were alive today?

My latest column: Trump 2.0 may not be all gloom and doom for China-US ties.

王向伟最新专栏中文翻译:重新唤起海外投资者对中国的热情,首先从香港富豪开始。 谈到投资中国,许多国际投资者会像 45 年前一样,向香港的商界领袖看齐。

My latest column: To boost international investor enthusiasm for China, start with Hong Kong tycoons.

王向伟最新专栏的中文翻译: 中国寻求改变增长模式之际,如何让老百姓打开捂紧的钱包至关重要。

My latest column: Unless Chinese leaders are willing to adopt radical solutions to boost confidence, consumers will continue to keep their wallets closed

王向伟最新专栏:論弘扬普通法的重要性和緊迫性: 香港應設立“全民普通法教育日”

My latest Thought of the Day on China: Hong Kong should have a “Common Law Education Day” to counter misconceptions and boost trust in the city.

王向伟最新专栏的中文翻译:23条立法后,香港媒体还可以批评中国共产党和中央政府吗?

My latest column: with Article 23 legislation taking effect, can Hong Kong's media continue to criticize CCP or the Chinese government?

My latest #ThoughtoftheDayonChina; yesterday I spoke to Emily Lau on her podcast to talk about implications of Article 23 and Hong Kong’s future. For instance, can media continue to criticize CCP?

我最新专栏中文翻译: 中国领导人是否真正了解外国人对中国的担忧和不满?

My latest column: Do China’s leaders fully grasp foreigners’ concerns about the country?

我的最新专栏的中文翻译:为什么中国隐蔽战线的最高机构不再隐蔽?

My latest column: Why does China’s most secretive spy agency no longer wish to remain clandestine?

我最新专栏的中文翻译: 台湾的选举很重要,但其重要性并不像国际媒体所写的那样简单;悲哀的是,台湾的未来不是由台湾人民决定的,而是由中国和美国决定的。

My latest #ThoughtoftheDayonChina: Taiwan's election matters but not in the way the global media has written; Sadly, Taiwan’s future is not decided by people in Taiwan, but by China and US.

王向伟的最新专栏的中文翻译: 官僚主义,形式主义和享乐主义:一味迎合北京,香港的政治精英们加速我们这座城市的大陆化。

My latest column: Pandering to Beijing, Hong Kong’s political elites are consciously or subconsciously hastening the mainlandization of our great city.