I’m fine with Chinese language postings from time to time (I have access to Google Translate if needed!), maybe a quick English intro for the article could help?
It's important to get your viewpoint across to those who only read either one of the two languages (English or Chinese). I believe this is especially important in the Chinese-language web-space, where diversity in viewpoint can often be constrained. Instead of reducing your Chinese language postings, may I suggest that when you do post something in Chinese, you preface it with a few-sentence description in English, including the postings main content and message/purpose.
Great piece Wang in so many ways. Google translate does work for us non-Chinese speakers, but having lived in two multilingual countries - South Africa and New Zealand - its a truism that providing translations and techniques like bottom of frame captions on video for example, encourage intercultural communication and mutual understanding.
Congrats on the coverage regardless what language it’s in!
thanks
无需为中文内容道歉。您写的是中国话题,有时中文内容可不期待的吗?我建议您用两种语言发帖。
Thanks. In future, I will continue to post articles in both Chinese and English but with clearer explanation.
I’m fine with Chinese language postings from time to time (I have access to Google Translate if needed!), maybe a quick English intro for the article could help?
will do that. thanks for the suggestion.
It's important to get your viewpoint across to those who only read either one of the two languages (English or Chinese). I believe this is especially important in the Chinese-language web-space, where diversity in viewpoint can often be constrained. Instead of reducing your Chinese language postings, may I suggest that when you do post something in Chinese, you preface it with a few-sentence description in English, including the postings main content and message/purpose.
Thanks Sabina. I think your suggestion is great. In future, I will do as you have suggested. Xiangwei.
其实我喜欢这个机会用和学习中文!谢谢为您封信!
Thanks Eric. In future, I will continue to post articles in both English and Chinese but with clearer explanation.
Great piece Wang in so many ways. Google translate does work for us non-Chinese speakers, but having lived in two multilingual countries - South Africa and New Zealand - its a truism that providing translations and techniques like bottom of frame captions on video for example, encourage intercultural communication and mutual understanding.
Xiangwei - appreciate this as it will mean more upfront work on your end.